Internationalization
The modules described in this chapter help you write software that is independent of language and locale by providing mechanisms for selecting a language to be used in program messages or by tailoring output to match local conventions.
The list of modules described in this chapter is:
gettext— Multilingual internationalization services- GNU gettext API
- Class-based API
find()translation()install()- The
NullTranslationsclassNullTranslationsNullTranslations._parse()NullTranslations.add_fallback()NullTranslations.gettext()NullTranslations.ngettext()NullTranslations.pgettext()NullTranslations.npgettext()NullTranslations.lgettext()NullTranslations.lngettext()NullTranslations.info()NullTranslations.charset()NullTranslations.output_charset()NullTranslations.set_output_charset()NullTranslations.install()
- The
GNUTranslationsclass - Solaris message catalog support
- The Catalog constructor
- Internationalizing your programs and modules
- Acknowledgements
locale— Internationalization servicesErrorsetlocale()localeconv()nl_langinfo()getdefaultlocale()getlocale()getpreferredencoding()normalize()resetlocale()strcoll()strxfrm()format_string()format()currency()str()delocalize()atof()atoi()LC_CTYPELC_COLLATELC_TIMELC_MONETARYLC_MESSAGESLC_NUMERICLC_ALLCHAR_MAX- Background, details, hints, tips and caveats
- For extension writers and programs that embed Python
- Access to message catalogs